..
......
Bertus ................................. 1st pactitioner An van
Daatselaar-Rabe
..................................................
vedi il sito de anneng (in inglese)
Io,
L. Rabe (soprannominato "Bertus") sono stato
effettivamente coinvolto nel lavoro di traduzione e
corrispondenza per tutta la mia vita professionale e
privata. Ho lavorato come corrispondente legale/traduttrice
del governo negli ultimi 20 anni della mia vita
professionale. Ora sono in pensione anticipata.
Dopo
aver conseguito il diploma HBS-A (scuola media), ho conseguito i
diplomi in lingua francese, inglese e tedesca. All'inizio
del 1977 sono stato guidato dall'allora traduttrice della
"The Infinite Way ®" (Via Infinita ®) (la defunta)
Heloise van Brakel-May dalla quale ho rilevato il lavoro di
traduzione nel 1978. Inizialmente il lavoro di traduzione è
stato svolto in collaborazione con mia zia, la defunta praticante
An van Daatselaar-Rabe, ma dopo la sua transizione (1986) ho
continuato il lavoro da solo in collaborazione con la praticante
spiritualmente dotata e dotata di lingua olandese, la defunta
Betty Lissing a Sydney/Australia, che a sua volta ha lavorato a
stretto contatto con la defunta insegnante e praticante Joyce
Burns Glen.Clicca su betjoyce
per una foto di entrambi. Lei (betty
) ha -- come altri del resto -- sempre elogiato le mie
traduzioni. (Abbondanti prove in mio possesso!)
Questo
lavoro di traduzione è altamente specializzato (un'esperienza
condivisa con gli altri traduttori europei della Via Infinita) e
non può essere svolto se non si possiede la mistica coscienza
della Via Infinita. Io, Bertus, mi ritengo fortunato di
essere stato condotto direttamente nella mistica coscienza della
Via Infinita e di non aver dovuto "disimparare" altri
insegnamenti. Così gli studenti possono essere certi che la
pura Via Infinita è resa misticamente nella traduzione, proprio
come intendeva e diceva Joel.
A
questo proposito cito uno studente che una volta mi scrisse:
------inizio
citazione --------------------------- --
Caro
signor Rabe, ieri ho ricevuto la visita di una signora anziana
che ha studiato a lungo Scienza e Salute, da Christian
Science. Le ho mostrato le opere di Joel S Goldsmith sul mio
tablet, ha espresso la sua ammirazione per la traduzione
perfetta, ha chiesto chi l'ha fatto, perché quest'uomo *) sa
esattamente di cosa si tratta, perché questo materiale di
lettura è molto difficile da tradurre correttamente
.......................... , ho pensato .... ti farò sapere.
---------------
*)
quindi questo si riferisce a me.
--------------------------------------------
fine citazione --- ---------
----
Lorraine Sinkler (curatrice di tutti i lavori di Joel dal
1955 al 1982 e lei stessa una praticante e insegnante altamente
dotata spiritualmente) mi scrisse nell'ottobre 1977: Il
modo in cui ti avvicini alla traduzione garantirà sicuramente
che sarà una traduzione spirituale e trasmetterà lo Spirito e
non solo le parole. "" Ecco cosa deve essere... lo
Spirito deve essere dentro, attraverso, attraverso... il testo
filtra.
----
Bertus:
La
vedova di Joel, la (defunta) Emma A. Goldsmith, ha concesso a me,
Bertus, i diritti (esclusivi) di traduzione e pubblicazione
dell'opera di Joel, mentre la defunta Geri McDonald - nessuna
foto di - (solo a) mi ha concesso il copyright © e i diritti sui
marca) ® nome protetto "The Infinite Way" (e relative
traduzioni). La tenuta ("The Estate of The Infinite
Way") è ora amministrata dalla figlia di Geri McDonald e
nipote di Joel S. Goldsmith ed Emma A. Goldsmith, la
signora Sue Ropac, che ha confermato tutte le
autorizzazioni solo a me, Bertus.
Ciò significa anche che, secondo la legge olandese, me, L.
Rabe ("Bertus") sono anche titolare dei diritti
d'autore di tutte le traduzioni che ho realizzato per "The
Infinite Way" nonché dei siti web e dei relativi derivati
da me creati.
=======================
Nella
Holland Class del 1958, JOEL espresse il suo apprezzamento per
coloro che si preoccupano di abbattere la barriera linguistica
(cioè: il lavoro di traduzione).Joel fu molto contento quando il
mio predecessore, la defunta Heloise van Brakel-May, annunciò di
aver completato la traduzione di voluto assumere sulla Lettera
Mensile. Era così felice che le diede i diritti di
traduzione per la Lettera Mensile senza diritti
d'autore. Inoltre, Joel ha donato agli studenti olandesi le
registrazioni su nastro - le classi olandesi - dal 1955 al 1959,
che Bertus ha ora tradotto simultaneamente.
Di
seguito è riportato un estratto dall'inizio di quella lezione:
--------------------inizio
citazione ----
Joel:
Ogni
volta . . [che vengo qui]. . è un grande
piacere perché così tanti qui stanno facendo uno
sforzo molto serio per abbattere la barriera linguistica per
comprendere questo messaggio de La Via Infinita. Non è un
messaggio facile nemmeno da capire. . se l'inglese è
la tua lingua madre. Negli Stati Uniti, in Canada e in
Inghilterra abbiamo molti che trovano molto difficile cogliere il
significato di questo messaggio. E abbattere questa barriera
linguistica può essere ancora più difficile, tranne che per una
cosa. Che se riesci a cogliere la semplicità del messaggio,
la lingua non è una barriera e anche un
po' di conoscenza della lingua ti darà tutto il nascosto. Il
messaggio non è difficile perché è complesso, è
difficile per la sua semplicità. Questo è ciò che rende
difficile l'intero messaggio de La Via Infinita. È la sua semplicità.
--------------------------------fine
citazione ---------------- ---------
Bertus:
Nel mio rapporto potete leggere quali
difficoltà ho dovuto affrontare e come sono arrivato alla Via
Infinita ®, che gli interessati possono ottenere da me
gratuitamente. (In questo contesto, studia anche la guida
"The Fuction of our Problems(La funzione dei nostri
problemi) e come alla fine ti benediranno. Una lezione molto
importante!!!) " Potresti chiederti:" perché proprio
io? Perché ho dovuto affrontare tutto questo? Questo ho
imparato: a causa di questi avvenimenti la mia Casa
Spirituale è stata costruita su un solido terreno roccioso,
così sono diventato una fortezza che non crolla e come tale
posso aiutare gli altri. Più facile senza farsi coinvolgere e ad
una distanza adeguata. Joel lo spiega magnificamente. Sì, in
effetti, Dio ha vie misteriose, a volte incomprensibili per noi
esseri umani , ma ho anche imparato a obbedire alle SUE
Istruzioni e sono stato benedetto dalla SUA Grazia . " Non
pensare che questo accadrà senza tentativi ed errori. Anch'io
faccio un tuffo di tanto in tanto e ogni volta che mi rialzo -
con la grazia e il potere di Dio - come una fenice dalle mie
ceneri e ne esco più forte. Sperimenterai anche quello.
Consideriamo la storia di Giuseppe e dei suoi fratelli.
maggiori informazioni clicca sujozeffilm
.