Bertus:
Copyright (derechos del autor): L. Rabe ("Bertus")
.
L. Rabe (nombre de
pila "Bertus") ha estado haciendo el trabaje de
la traducción - y la corresponcia durante toda su vida profesional
y privada.
Los 40 años
pasados él trabajó como persona encargada de la correspondencia
y traducir legal con el semi gobierno holandès.
En el momento Bertus se ha retirado.
Después de terminar
su estudio en el liceo moderno, Bertus ha obtenido diplomas en
las idiomas inglés, frances y alemán.
A comienzo del 1977
lo condujeron a Heloise Brakel-Mayo (difunta) que hizo el trabajo
de la traducción de la « Monthly Letter » en aquella
epoca. En 1978 Bertus asumió el control el trabajo. Al
principio con la cooperación de su tía, el practitoner la difunta
Ann van Daatselaar-Rabe, pero después de su muerte en 1986
Bertus està continuando el trabajo solo... cooperando con la
practitioner espiritual dotada : Betty Lissing en Sydney/Australia(hizo la
transición mientras tanto.
Este trabajo de traducir
es un trabajo muy especializado (una experiencia que él comparte
con otros traductores del Camino Infinito en Europa) . En Holanda
somos muy afortunados que Bertus se ha conducido directamente al camino
infinito mistica y no tenía desacostumbrarse de otras enseñanzas.
Los estudiantes pueden ser asegurados que reciben en las traducciones
la mystica del Camino Infinito exactamentecomo Joel lo reveló
y significó.
En este contexto,
cito una carta de un estudiante.
--------------------comenzar
cotización ---------------------
Estimado Sr.
Rabe:
Ayer recibí la
visita de una anciana que ha estado estudiando « Science
and Health »(Ciencias y Salud )durante mucho tiempo,
de <Christian Science> (la Ciencia Cristiana). Le mostré las obras de
Joel S Goldsmith en mi tableta, ella expresó su admiración por la traducción perfecta, preguntó quién lo hizo,
porque este hombre sabe exactamente de qué se trata,
porque esta lectura o es muy difícil de traducir corectamente.
. pensé que te lo haría saber.
-----------------------
fin cotización ----------------------
Lorraine Sinkler
(desde 1955 hasta 1982 editora de todas las obras de Joel y ella
misma una practicante y maestra altamente dotada espiritualmente)
me escribió en octubre de 1977:
"La forma en que aborda la traducción ciertamente
asegura que será una traducción Espiritual y transmitirá el
Espíritu y no solo las palabras".
Y así es como
debe ser la traducción... el Espíritu debe absorber el texto y
NO solo las palabras.
======================
La Viuda de Joel,
la difunta Emma A. Goldsmith, Bertus concedió la traducción
excluyente y los derechos de publicación de Joels obras..
Su hija - la difunta (2012) Geri McDonald - ha
solamente a mi dado permiso utilizar el nombre "The
Infinite Way" (=El Camino nfinito) protegido por el derecho
de autor y de marca registrada ("registered
trademark")........ Despuès la muerte de Geri el
estado del he Infinite Way" es en los manos de su hija,
señora Sue Ropac. Ella ha confirmado los permisos que me
han dado.
Además: según la ley holandesa, también soy el titular de
los derechos de autor de todas las traducciones realizadas por
mí para "The Infinite Way"® (El Camino Infinito ®),
así como de los sitios web y derivados de los mismos creados por
mí.
Hay ningún
interés comercial .
===========================================================
En
Holanda, durante el año 1558, Joel /frecuentemente/ en sus
Clases ha expresado su aprecio hacia quienes se dedican a la
ruptura de la barrera del idioma.
Cada
vez...que vengo aquí...es un enorme placer debido a que muchos
de ustedes han estado haciendo un esfuerzo muy importante para
romper la barrera del idioma y comprender este Mensaje del Camino
Infinito. No es un Mensaje fácil de entender, incluso si es el
Inglés su lengua materna. Tenemos un gran número de estudiantes
en los EE.UU., Canadá e Inglaterra, que encuentran muy,
muy difícil de comprender el significado de este mensaje. Y,
rompiendo la barrera del idioma puede ser aún más difícil,
excepto por una cosa: Si pudieramos aferrar la sencillez del
mensaje, el lenguaje no sería una barrera y con simplemente un
poco de conocimiento del idioma nos daría todo el secreto.
El
mensaje es dificultoso, no porque es complejo sino debido a su
simplicidad. Esto es lo que hace que todo el mensaje del Camino
Infinito sea dificultoso, SU MISMA SIMPLICIDAD.
========================
Las
dificultades que tuve que pasar y cómo fui conducido al Camino
Infinito pueden leer en mi informe, que los interesados pueden
obtener de mí de forma gratuita. (En este contexto, estudie
también la guía "The Function of our Problems(La
función de nuestros problemas) y cómo, en última instancia, lo
bendecirán. ¡¡¡Una lección muy importante!!!) " Quizás
te preguntes, "¿por qué yo? ¿Por qué tuve que pasar por
todo esto? Aprendí esto: a causa de estos
acontecimientos mi Casa Espiritual fue construida sobre terreno
sólido y rocoso, así que me convertí en una fortaleza que no
caerá y como tal puedo ayudar a los demás. Más fácil sin
involucrarse y a una distancia adecuada. Joel lo explica
maravillosamente. Sí, Dios tiene caminos misteriosos, a veces
incomprensibles para nosotros los humanos , pero también he
aprendido a obedecer SUS Instrucciones y he sido bendecido por SU
Gracia . " No creas que esto sucederá sin prueba y error.
También tengo un chapuzón de vez en cuando y cada vez que
resucito - con la Gracia y el Poder de Dios - como un fénix de
mis cenizas y salgo más fuerte. Experimentarás eso también.
Considere la historia de José y sus hermanos. Más info
haga clic en jozeffilm .